это во множественном числе в единственном hunt а по фински - susi по норвежски - ulv по шведски - varg по латышски - vilk по литовски - vilkas по польски - wilk
Да это-то понятно начёт множественного. Вот это hunt и удивляет. Причём, я понимаю, откуда взялись leipä и jaam, но вот эта немецкая собака... загадочно.
no subject
no subject
в единственном hunt
а по фински - susi
по норвежски - ulv
по шведски - varg
по латышски - vilk
по литовски - vilkas
по польски - wilk
no subject
no subject
leib по-эстонски
а jaam да правильно, вокзал станция
no subject
Хлеб - он из санскрита, халва (как и волк, vrk). А вот ям - через русский из китайского. Как, наверно, и щи.
no subject