для меня лично оказалось очень полезно смотреть в оригинале (англ/амер сериалы) и читать титры. это очень способствует развитию английского. я таким же образом в детстве практически научился финскому, смотря по финскому тв все американские и английские фильмы и сериалы на языке оригинала и читая финские субтитры, финны не дублируют иностранные фильмы. но к сожалению и титры иногда грешат ошибками. и в этом есть особенный смак когда понимаешь, что на английском герой сказал что-то не совсем соответствующее титрам
no subject
on 2014-07-18 11:18 am (UTC)